10.2. Правовые основы перестрахования
С развитием мирового и российского перестраховочного хозяйства все более актуальным становится вопрос о надежности перестраховочных операций и оценке платежеспособности перестраховщиков. Главная сложность в решении этой задачи состоит в том, что границы перестраховочного рынка гораздо шире национального законодательства, так как в одном перестраховочном договоре могут принимать участие перестраховщики из разных стран, в каждой из которых существуют свои национальные особенности в страховом законодательстве о платежеспособности страховщиков.
В целом можно выделить следующие основные системы контроля за финансовой устойчивостью перестрахования.
«Английская система», в которой контроль за финансовой устойчивостью перестраховщика обеспечивается по тем же показателям, что и у прямого страховщика.
«Германская система», в которой специальный контроль за финансовой устойчивостью перестраховщика не проводится. Финансовый контроль сосредоточен на обеспечении платежеспособности прямого страховщика.
«Французская система» также предусматривает финансовый контроль только прямого страховщика, но при определении размера страховых резервов используется показатель брутто-премии за вычетом расходов на ведение дела, в том числе и той ее части, которая передается в перестрахование.
Отечественное законодательство по регулированию финансовой устойчивости перестраховщиков практически отсутствует, за исключением указанных выше статей ГК РФ и Закона о страховании. В российском законодательстве не урегулирован вопрос оплаты перестраховщиком морального вреда, пени, штрафов и судебных издержек, взысканных с перестрахователя после урегулирования убытка по договору страхования. Это особенно актуально для тех видов страхования, по которым судебная процедура расследования и подтверждения убытка обязательна, например, по некоторым видам страхования ответственности39.
Между тем институт перестрахования – один из сложнейших в системе правоотношений. В ряде стран, в частности, в Германии, они регулируются в соответствии с обычаями делового оборота (договорных отношений):
подписание договора перестрахования обязывает перестраховщика следовать всем решениям перестрахователя, принятым в соответствии с условиями оригинального договора страхования и договора перестрахования;
перестраховщик должен следовать судьбе оригинального риска (Follow the Fortunes) знаменитый и основополагающий принцип перестрахования, который, однако, не означает, как мы уже отмечали ранее, что перестраховщик должен всегда следовать всем, в том числе и необоснованным, решениям перестрахователя;
документы, передаваемые сторонами по факсимильной связи или электронной почтой, имеют для сторон юридическую силу оригиналов (это обеспечивает оперативность решения вопросов);
перестраховщик обязуется выплатить перестрахователю соответствующую долю страхового возмещения в пределах принятого на себя объема ответственности в течение согласованного времени после получения от перестрахователя счета убытка (претензии или письма с требованием выплатить свою долю в страховом возмещении), а также копий документов, список которых обычно согласовывается сторонами при заключении договора.
Простейший пример. Договор факультативного пропорционального перестрахования фактически по своей природе, условиям действия и даже внешнему виду чрезвычайно близок к обычному договору сострахования, поскольку перестраховщик участвует в риске на условиях, соответствующих условиям договора прямого страхования. Так, если он несет половину риска (его доля ответственности 50 процентов от страховой суммы по договору страхования), то он должен получить половину от общей страховой премии (за вычетом перестраховочной комиссии) и будет оплачивать половину любого убытка, подлежащего оплате по договору страхования.
Отношение к принципу следовать судьбе оригинального риска, т.е. судьбе перестрахователя, различается в зависимости от вида перестраховочной защиты. В облигаторном (обязательном) перестраховании данный принцип действует де-факто, потому что перестраховщик редко пользуется своим правом проверки документов страховщика и фактически полностью полагается на его порядочность и компетентность. Эта оговорка, применяющаяся в классической практике в облигаторных договорах, позволяет страховщику более оперативно решать возникающие вопросы по выплатам.
Для такого рода отношений необходима высочайшая степень доверия со стороны перестраховщика и добросовестности со стороны страховщика.
В факультативном перестраховании, когда оба субъекта перестраховочной деятельности свободны как в передаче, так и в принятии риска на ответственность, принцип следования судьбе перестрахователя применяют более осторожно. Один из представителей Мюнхенского перестраховочного общества отметил, что «перестраховщик принимает в рамках договора перестрахования только те риски прямого страховщика, которые последний несет в своем специфическом качестве страховщика на основании заключенных им договоров страхования, но не те риски, которые цедент несет в целом как предприниматель».40 В зарубежной перестраховочной практике принято также различать «следование судьбе» (follow the fortune), как следование действиям цедента в оценке и приеме риска в страхование и «следование урегулированию» (follow settlements), как принятие решений перестрахователя о страховых выплатах.
Специалисты западных перестраховщиков часто непосредственно участвуют в оценке рисков и формировании условий прямого страхования, заключаемых российскими страховщиками в предположении последующего перестрахования на западе. Зарубежные перестраховщики чаще, чем отечественные, настаивают на включении в договор оговорки о совместном урегулировании убытка или о своем участии в расследовании страхового случая, особенно, если суммы выплат велики. Когда перестрахователь уведомляет перестраховщика о наступлении страхового случая, последний нанимает аварийного комиссара или направляет своего полномочного представителя.
Страховая и перестраховочная индустрия (андеррайтеры и брокеры) вырабатывают свой кодекс поведения, включающий следующие основные нормы:
оформление предложения риска в перестрахование в форме проекта договора перестрахования (слипа, ковер-ноты);
передача предложений рисков, их предварительный акцепт с помощью факсимильной связи и электронной почты с признанием их юридической силы;
срок действия предложения риска в перестрахование - 48 часов, если перестрахователем не указан иной срок;
окончательный акцепт подписание договора (слипа, ковер-ноты) должностным лицом и заверение его подписи штампом или печатью перестраховщика;
молчание перестраховщика в ответ на предложение перестрахователя не является акцептом;
договор вступает в силу с момента подписания перестраховщиком договора факультативного перестрахования, если сторонами не оговорено иное;
акцепт предложения с оговорками перестраховщика является отказом в акцепте и новой офертой и требует повторного предложения и акцепта;
прием риска в перестрахование происходит на условиях оригинального договора страхования, если сторонами не согласовано иное;
перестрахователь обязан информировать перестраховщика обо всех изменениях в объекте перестрахования, которые увеличивают степень риска, и согласовывать с ним возможность продолжения договора на прежних или иных условиях.
Если перестраховщик принял решение об отказе в акцепте, он в письменном виде уведомляет перестрахователя. Перестраховщик не обязан объяснять причины своего отказа.
Yandex.RTB R-A-252273-3
- Андеррайтинг в страховании Учебно-методическое пособие
- Москва 2005
- Глава 1. Сущность, цель и задачи страхового андеррайтинга
- 1.1. Место и роль страхования в обществе
- Задачи страхования
- Цитата из закона «Об организации страхового дела в рф»
- 1.2. Экономическая сущность страхования
- 1.3. Классификация страхования
- 1.4. Организация страховой деятельности
- 1.5. Основные понятия андеррайтинга
- 1.6. Цель и функции андеррайтинга в страховании
- Глава 2. Страховое законодательство
- 2.1. Система правового регулирования страховой деятельности в России
- 2.2. Гражданское и налоговое право
- 2.3. Специальное страховое законодательство
- 2.4. Государственный надзор за страховой деятельностью
- 2.5. Правовые аспекты договора страхования
- 2.6. Обзор страхового законодательства зарубежных стран
- Глава 3. Управление риском и страхование
- 3.1. Происхождение, определение и классификация рисков
- 3.2. Общие подходы к количественной оценке рисков
- 3.3. Оценка рисков в условиях неопределенности
- 3.4. Управление рисками и страхование
- 3.5. Риск страхователя и страховщика
- Глава 4. Основы актуарных расчетов в страховании
- 4.1. Задача не разорения страховщика
- 4.2. Расчет тарифа в массовых видах рискового страхования
- 4.3. Оценка тарифа при страховании редких и катастрофических рисков
- 4.4. Расчет тарифа в накопительном страховании жизни
- 4.5. Тарифная политика и андеррайтинг
- Основные термины
- Рекомендуемая литература
- Глава 5. Виды и методы андеррайтинга
- 5.1. Методология андеррайтинга
- 5.2. Виды андеррайтинга
- Страхователь
- Продавец
- Андеррайтер
- 5.3. Процедура андеррайтинга
- Андеррайтерское
- 4. Анализ убыточности вида страхования и портфеля Изменение тарифных руководств, тарифной и андеррайтерской политики
- 5.4. Мероприятия по снижению риска
- 5.5. Предстраховая экспертиза
- 5.6. Типичные ошибки при оформлении договора страхования
- Рекомендуемая литература
- Глава 6. Андеррайтинг в личном страховании
- 6.1. Особенности личного страхования
- 6.2. Андеррайтинг в страховании жизни
- 6.3. Андеррайтинг добровольного страхования
- 6.3.1. Основные риски
- 6.3.2. Процедура андеррайтинга при страховании от нс и болезней
- 6.4. Андеррайтинг в добровольном медицинском страховании
- 6.4.1. Условия страхования и риски
- 6.4.2. Процедура андеррайтинга в дмс
- 6.5. Андеррайтинг в страховании выезжающих за рубеж
- Глава 7. Андеррайтинг в страховании имущества
- 7.1. Основы страхования имущества
- 7.2. Андеррайтинг в страховании недвижимости и сопутствующих рисков
- 7.2.1. Общие условия, риски, исключения
- 7.2.2. Предстраховая экспертиза недвижимого имущества
- 7.2.3. Стандартный андеррайтинг в страховании недвижимого имущества
- 7.2.4. Индивидуальный андеррайтинг в страховании
- 7.3. Андеррайтинг в страховании автотранспортных средств
- 7.4. Андеррайтинг в морском страховании
- 7.4.1. Основные принципы морского страхования
- 7.4.2. Общие понятия андеррайтинга в морском страховании
- 7.5. Андеррайтинг в страховании грузов
- 7.5.1. Общие условия, риски, исключения
- 7.6. Андеррайтинг в сельскохозяйственном страховании
- 7.6.1. Страхование урожая и посевов
- 7.6.2. Страхование животных
- Глава 8. Андеррайтинг в страховании ответственности
- 8.1. Особенности страхования ответственности
- 8.2. Андеррайтинг в страховании ответственности
- 8.4. Андеррайтинг в страховании
- 8.5. Андеррайтинг в страховании ответственности за вред,
- Контрольные вопросы
- Рекомендуемая литература Основная
- Дополнительная
- Глава 9. Андеррайтинг в страховании
- 9.1. Особенности страхования предпринимательских рисков
- 9.2. Андеррайтинг в страховании финансовых рисков
- 9.3. Андеррайтинг в страховании банковских рисков
- 9.4 Андеррайтинг в страховании
- Основные термины
- Контрольные вопросы
- Рекомендуемая литература Основная
- Дополнительная
- Глава 10. Андеррайтинг в перестраховании
- 10.1. Основные понятия перестрахования
- 10.2. Правовые основы перестрахования
- 10.3. Виды перестрахования
- 10.4. Содержание андеррайтинга в перестраховании
- Глава 11. Организация службы андеррайтинга
- 11.1. Субъекты страхового дела
- 11.2. Организация работы страховой компании
- 11.3. Независимый и собственный андеррайтинг
- Распределение ответственности в системе андеррайтинга по уровням управления
- 11.4. Взаимодействие андеррайтера с другими службами страховщика
- 39 Легчилин а. Перестрахование в России. Директор info № 2, 2002