Глава II
Условия, затрагивающие учреждение и деятельность компаний
Статья 28
1. Сообщество и государства-члены, с одной стороны, и Россия, с другой стороны, предоставляют друг другу, при соблюдении законодательства и иных нормативных актов, действующих в каждой из Сторон, режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый любой третьей стране, в отношении условий, касающихся учреждения компаний на своих территориях.
2. За исключением изъятий, перечисленных в Приложении 3, Сообщество и его государства-члены предоставляют, при соблюдении своего законодательства и иных нормативных актов, дочерним компаниям российских компаний в Сообществе в отношении их деятельности режим не менее благоприятный, чем режим, который предоставляется другим компаниям Сообщества, или режим, предоставляемый компаниям Сообщества, являющимся дочерними компаниями компаний любой третьей страны, в зависимости от того, какой из них лучше.
3. За исключением изъятий, перечисленных в Приложении 4, Россия предоставляет, при соблюдении своего законодательства и иных нормативных актов, дочерним компаниям компаний Сообщества в России, в отношении их деятельности не менее благоприятный, чем режим, который предоставляется другим российским компаниям, или режим, предоставляемый российским компаниям, являющимся дочерними компаниями компаний любой третьей страны, в зависимости от того, какой из них лучше.
4. Россия, с одной стороны, и Сообщество и государства-члены, с другой стороны, предоставляют, при соблюдении своего законодательства и иных нормативных актов, филиалам компаний Сообщества и соответственно России в отношении их деятельности режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется филиалам компаний любой третьей страны.
5. Положения пунктов 2 и 3 не могут быть использованы в обход законодательства и иных нормативных актов Стороны, применяемых в отношении доступа к отдельным секторам или видам деятельности дочерних компаний компании другой Стороны, учрежденных на территории первой Стороны.
Режим, оговоренный в пунктах 2 и 3, распространяется на компании, учрежденные в России и соответственно в Сообществе на дату вступления в силу настоящего Соглашения, а на компании, учрежденные после этой даты, — с момента их учреждения.
Статья 29
Положения статьи 28 настоящего Соглашения вместе со следующими положениями применяются в отношении банковских и страховых услуг, определенных в Приложении 6.
1. В отношении банковских услуг, упомянутых в части В Приложения 6, характер режима, предоставляемого Россией в соответствии с пунктом 1 статьи 28 в отношении учреждения путем создания только дочерних компаний и в соответствии с пунктом 3 статьи 28, определен в части А Приложения 7.
В отношении страховых услуг, упомянутых в пунктах 1 и 2 части А Приложения 6, характер режима, предоставляемого Россией в соответствии с пунктом 1 статьи 28, определен в части В Приложения 7.
2. Несмотря на любые другие положения настоящего Соглашения, Стороне не препятствуется предпринимать меры по причинам, продиктованным благоразумием, включая защиту инвесторов, вкладчиков, держателей страховых полисов или лиц, которые являются траст-агентами поставщика финансовых услуг, или обеспечение целостности и стабильности финансовой системы. Такие меры не используются в качестве средств с целью избежать выполнение Сторонами своих обязательств по настоящему Соглашению.
Ничто в настоящем Соглашении не будет истолковано как требование к Стороне раскрыть информацию, связанную со сделками и счетами индивидуальных клиентов, или любую конфиденциальную или являющуюся собственностью информацию, которой обладают государственные организации.
3. Без ущерба для положений подпунктов (d) и (е) пункта 1 части А Приложения 7 Россия, с одной стороны, и Сообщество и государства-члены, с другой стороны, не применяют любые новые правила или меры, которые создают или усиливают дискриминацию по сравнению с ситуацией, существующей на дату подписания Соглашения, в отношении условий, касающихся учреждения компаний другой Стороны на их соответствующих территориях, по сравнению с их собственными компаниями.
Стороны согласны, что выражение «усиливают дискриминацию» включает ухудшение дискриминационных условий, расширение сферы их действия или возобновление их действия после текущего периода их применения.
4. Для целей настоящего Соглашения, в том, что касается банковской деятельности, компания рассматривается как российская дочерняя компания компании Сообщества, если более пятидесяти процентов (50%) ее уставного капитала принадлежит компании Сообщества.
Статья 30
Для целей настоящего Соглашения:
(a) «Учреждение» означает право российских компаний, или компаний Сообщества, как они определены в пункте (п) настоящей статьи, приступать к экономической деятельности путем создания дочерних компаний и филиалов в Сообществе или соответственно в России.
В отношении финансовых услуг, упомянутых в статье 29, «учреждение» означает право российских компаний или компаний Сообщества, как они определены в пункте (h) настоящей статьи, приступать к экономической деятельности путем создания дочерних компаний и филиалов в Сообществе или соответственно в России, после получения лицензии от компетентных органов в соответствии с законодательством и иными нормативными актами, действующими в каждой из Сторон;
(b)«Дочерняя компания» компании означает компанию, которая контролируется этой компанией;
(с) «Экономическая деятельность» означает деятельность промышленного, коммерческого или профессионального характера, включая финансовые услуги;
(d) «Филиал» компании означает обособленное подразделение, не являющееся юридическим лицом, которое обладает признаками постоянства, как, например, ответвление материнской компании, имеет управление и материальное оснащение для осуществления деловых отношений с третьими сторонами таким образом, что последние, зная, что в случае необходимости у них будет иметься юридическая связь с материнской компанией, головной офис которой находится за границей, не должны будут иметь дело непосредственно с этой материнской компанией, а смогут вести дела в этом подразделении, являющемся ответвлением материнской компании;
(e) «Дочерняя компания в России» или, соответственно, «дочерняя компания в Сообществе» означает «российскую компанию» или, соответственно, «компанию Сообщества», как это определено далее, которая также является дочерней компанией «компании Сообществе» или, соответственно, «российской компании»;
(f) Гражданин России или соответственно государства-члена для целей настоящего Соглашения означает физическое лицо, которое является гражданином России или, соответственно, одного из государств-членов, согласно их соответствующему законодательству;
(g) «Деятельность» означает осуществление экономической деятельности.
В отношении финансовых услуг, упомянутых в статье 20, «деятельность» означает осуществление всех видов экономической деятельности, разрешенных лицензией, предоставленной компании компетентными органами в соответствии с законодательством или иными нормативными актами, действующими в каждой из Сторон;
(h) Российская компания «или, соответственно, «компания Сообщества — означает компанию, созданную в соответствии с законодательством России или, соответственно, государства-члена и имеющую свою зарегистрированную контору или центральную администрацию, или основное место хозяйственной деятельности на территории России или, соответственно, Сообщества. Однако, если компания, созданная в соответствии с законами России или, соответственно, государства-члена, имеет лишь свою зарегистрированную контору на территории России или, соответственно, Сообщества, эта компания считается российской компанией или, соответственно, компанией Сообщества, если ее деятельность $•^5$- реально и продолжительно связана с экономикой России или, соответственно, одного из государств-членов.
В отношении международного морского транспорта судоходные компании, учрежденные за пределами России или Сообщества и контролируемые гражданами России или, соответственно, любого государства-члена, также пользуются положениями, предусмотренными настоящей главой и главой III, если их суда зарегистрированы в России или в государстве-члене согласно их соответствующему законодательству.
Для целей настоящего положения международный морской транспорт рассматривается как включающий в себя операции по смешанным транспортным перевозкам, содержащим морское плечо, без ущерба для применения действующих ограничений по признаку национальной принадлежности, касающейся перевозок грузов и пассажиров другими видами транспорта.
(i) Для целей статьи 29 и Приложения 7 в отношении банковских услуг, определенных в части В Приложения 6, понятия «дочерняя компания в Сообществе» или «дочерняя компания в России», как они определены в пункте (е), относятся к такой дочерней компании, которая является банком согласно законодательству государства-члена или соответственно России.
Для целей статьи 29 Приложения 7 в отношении банковских услуг, определенных в части В Приложения 6, понятие «российская компания», или «компания Сообщества», как она определена в пункте (h), относится к такой компании, которая является банком согласно законам России или соответственно государства-члена.
Статья 31
Несмотря на положения статьи 100, положения настоящего раздела не наносят ущерба применению каждой Стороной любой меры, необходимой для того, чтобы предотвратить обход, с использованием положений настоящего Соглашения, осуществляемых мер в отношении доступа третьей страны на ее рынок.
Статья 32
1. Несмотря на положения главы I настоящего раздела, российская компания, или компания Сообщества, осуществившая учреждение на территории Сообщества или соответственно России, правомочна, при соблюдении действующего законодательства страны учреждения, нанимать или через одну из своих дочерних компаний, филиалов или совместных предприятий для работы на территории Сообщества или соответственно России, работников, являющихся гражданами России или соответственно государств-членов, при условии, что такие работники являются ключевым персоналом, как это понятие определяется в пункте 2 настоящей статьи, а также при условии, что они наняты исключительно такими компаниями, дочерними компаниями, филиалами или совместными предприятиями. Разрешения на проживание и работу таких работников не должны превышать периода найма.
2. Ключевым персоналом упомянутых выше компаний, здесь и далее называемых «организации», являются «лица, работающие в порядке внутрифирменного перевода», как это понятие определяется в пункте 2( с ) настоящей статьи, указанных ниже категорий, при условии, что эта организация является юридическим лицом, а лица, о которых идет речь, были наняты ею или являются ее партнерами (кроме владельцев контрольного пакета акций) в течение как минимум одного года до момента такого перевода:
(a) лица, занимающие старшие должности в организации, которые прежде всего осуществляют управление учреждением (филиалом, дочерней компанией или совместным предприятием), находящиеся под общим контролем или получающие указания главным образом от совета директоров или акционеров, или другого эквивалентного органа, включая:
руководителей учреждения, отдела или сектора учреждения;
лиц, осуществляющих руководство и контроль за деятельностью других руководителей, работников профессионального или управленческого звена;
лиц, имеющих полномочия лично осуществлять прием на работу и увольнять или давать рекомендации по вопросам приема на работу, увольнения или по другим кадровым вопросам;
(b) лица, работающие в организации и обладающие незаурядными знаниями, имеющими существенное значение в отношении обслуживания учреждения, исследовательского оборудования, техники или управления. Оценка этих знаний может отражать, наряду со знаниями специального характера для данного учреждения, высокий уровень квалификации, относящейся к типу предпринимательской деятельности, требующему специальных технических знаний, включая обладание профессией, работа по которой обусловлена специальными требованиями;
(c) «лицо, работающее в порядке внутрифирменного перевода», определяется как физическое лицо, работающее в организации на территории одной из Сторон, и временно переводимое в рамках осуществления экономической деятельности на территории другой Стороны; эта организация должна иметь основное место деятельности на территории одной из Сторон, а перевод должен осуществляться в учреждение этой организации, действительно осуществляющее аналогичную экономическую деятельность на территории другой Стороны.
Статья 33
Стороны признают важность предоставления друг другу национального режима в отношении учреждения и, где это не предусматривается в настоящем Соглашении, деятельности компаний друг друга на их территориях и соглашаются рассмотреть возможность продвижения к этой цели на взаимоприемлемой основе и в свете любых рекомендаций Совета сотрудничества.
Статья 34
1. Стороны используют все имеющиеся у них возможности с тем, чтобы избежать принятия любых мер или действий, которые сделали бы условия для учреждения и деятельности компаний друг друга более ограничительными по сравнению с ситуацией, существующей на день, предшествующий дню подписания Соглашения.
2. Не позднее окончания третьего года после подписания настоящего Соглашения и далее ежегодно Стороны изучат в Совете сотрудничества:
меры, выведенные любой Стороной после подписания Соглашения, которые затрагивают учреждение или деятельность компаний одной Стороны на территории другой Стороны и которые подпадают под обязательства, принятые в статье 28; и
возможно ли для Сторон принять обязательства не предпринимать какие-либо меры или действия, которые могут сделать условия для учреждения и деятельности компаний друг друга более ограничительными по сравнению с ситуацией, существующей во время такого изучения, если они уже не предусмотрены настоящим Соглашением, или
иные обязательства, затрагивающие свободу их действий в областях, согласованных между Сторонами в отношении обязательств, принятых в статье 28.
Если после подписания такого изучения одна Сторона полагает, что меры, введенные другой Стороной после подписания настоящего Соглашения, приводят к ситуации, которая является существенно более ограничительной в отношении учреждения или деятельности компаний первой Стороны на территории другой Стороны по сравнению с ситуацией, существовавшей на дату подписания Соглашения, эта Сторона может попросить другую Сторону вступить в консультации. В этом случае применяются положения части А Приложения 8.
3. Для достижения целей настоящей статьи применяются меры в соответствии с частью В Приложения 8.
4. Положения настоящей статьи не наносят ущерба положениям статьи 51. Ситуации, подпадающие под действие этой статьи 51, регулируются только ее положениями, исключая любые другие.
Статья 35
1. Статья 28 не применяется в отношении воздушного транспорта, внутреннего водного транспорта и морского транспорта.
2. Однако в отношении видов деятельности, указанных и осуществляемых судоходными агентствами по предоставлению международных морских транспортных услуг, охватывающих смешанные операции с использованием морского плеча, каждая Сторона разрешает, в соответствием с законодательством и правилами, применяемыми в каждой из Сторон, компаниями другой Стороны их коммерческое присутствие на своей территории в форме дочерних компаний или филиалов на условиях учреждения их деятельности, не менее благоприятных, чем те, которые предоставляются своим собственным компаниям или дочерним компаниям или филиалам третьих стран, в зависимости от того, какие из них лучше.
3. Такая деятельность включает:
(a) маркетинг и продажи услуг морского транспорта и связанных с этим услуг через прямые контакты с потребителями, от котировок до выставления счетов;
(b) приобретение и перепродажу каких-либо транспортных и связанных с ними услуг, включая транспортные услуги, оказываемые любым внутренним видом транспорта, необходимым для оказания услуги, связанной со смешанными перевозками;
(с) подготовку документации, касающейся транспортных документов, таможенных документов или других документов, имеющих отношение к происхождению и характеру транспортируемых товаров;
(d) предоставление деловой информации любыми средствами, включая компьютеризированные информационные системы и электронный обмен данными (при условии соблюдения любых недискриминационных ограничений, касающихся телекоммуникаций);
(е) заключение любой деловой договоренности с другими судоходными агентствами; (f) действие от имени компаний, в том числе по организации захода судов или принятию грузов по просьбе.
- Предисловие
- Цель и задачи изучения учебной дисциплины «страхование» и ее содержание
- Распределение объема часов по специальностям и видам обучения
- Содержание разделов учебной дисциплины «страхование» раздел 1. Теоретические основы страхования
- Тема 2. Экономическая сущность и функции страхования, его место и роль в рыночной экономике.
- Тема 3. Основные понятия и термины, применяемые в страховом деле.
- Тема 2. Основы перестрахования.
- Тема 3. Страховой маркетинг, его содержание и назначение.
- Тема 4. Теоретические основы построения страховых тарифов
- Тема 5. Финансовые основы страховой деятельности. Налогообложение страховой деятельности в Российской Федерации.
- Тема 2. Личное страхование.
- Тема 3. Медицинское страхование.
- Тема 4. Страхование ответственности.
- Страхование ответственности владельцев автотранспортных средств. Формы, страхователи. Страховые суммы. Содержание и объем страхового покрытия. Страховая премия.
- Тема 5. Страхование предпринимательских рисков.
- Раздел 4. Страхование внешнеэкономической деятельности. Организация страхового дела в зарубежных странах.
- Тема 1. Страхование внешнеэкономической деятельности.
- Тема 2. Страхование в зарубежных странах.
- II. Темы и вопросы, выносимые на семинарские и практические занятия учебной дисциплины «страхование» (36 часов)
- Методика проведения семинарских (теоретических) и практических занятий по учебной дисциплине «Страхование»
- III.Самостоятельная работа студентов (индивидуальная и в составе звена, команды, малой группы) в объеме 72 часов
- Организация контроля и методика оценки знаний студентов по учебной дисциплине «Страхование»
- Методика проведения итогового экзамена (зачета) и оценки знаний по учебной дисциплине «Страхование»
- Игровой практикум по учебной дисциплине «Страхование» и его основные составляющие:
- Раздел 1. Теоретические основы страхования
- Тема 1. История возникновения страхового дела и страхования как науки.
- Тема 2. Экономическая сущность и функции страхования, его место и роль в рыночной экономике
- Тема 3. Основные понятия и термины, применяемые в страховом деле Вопросы для обсуждения:
- Термины, выражающие общие условия страхования.
- Тема 4. Классификация страхования
- Тема 5. Теория и практика управления риском в страховании
- Контрольные вопросы к разделу 1:
- Тест к разделу 1 Вариант 1
- 1. Из перечисленных ниже, выделите наиболее существенные признаки, характеризующие следующее определение страхования как экономической категории:
- II.Признаками экономической категории страховой защиты являются:
- III.Из перечисленных ниже видов страхования выделите виды личного страхования:
- IV.Определите принципы, относящиеся к обязательной форме страхования:
- V. Лицензирование страховой деятельности осуществляется:
- VI. Существуют следующие основные организационные формы страхового фонда:
- VIII. Среди предложенных утверждений выберите, на Ваш взгляд, правильное утверждение (ответ обоснуйте):
- 1. Из перечисленных ниже выделите наиболее существенные признаки, характеризующие следующее определение страхования как экономической категории:
- II. Признаками, характеризующими страхование как экономическую категорию являются:
- III. Категория страховой защиты находит свое материальное воплощение:
- IV. Определите принципы, относящиеся к добровольной форме страхования:
- V. Минимальный размер оплаченного уставного капитала, сформированного за счет денежных средств для получения лицензии, на осуществление страховой деятельности должен быть:
- Б) не менее 25 млн.Руб.;
- VI. Из перечисленных ниже видов страхования выделите виды имущественного страхования:
- VII.Сущность категории страхования проявляется в следующих специфических функциях:
- VIII. Теория формирования страхового фонда называются:
- Раздел 2. Организация страхового дела в россии
- Тема 1. Страховой рынок: экономическая сущность, проблемы становления и развития в рф
- Тема 2. Основы перестрахования
- Тема 3. Маркетинг в страховании
- Тема 4. Теоретические основы построения страховых тарифов
- Тема 5. Организация финансов страховщика
- Практическое задание к разделу 2: Ситуационная задача 1. Страховая компания окончила год со следующими финансовыми результатами (в рублях):
- Ситуационная задача 2. Используя данные ниже приведенной таблицы, попробуйте рассчитать базовую страховую премию по каждому договору:
- Ситуационная задача 3.
- Ситуационная задача 4.
- Индивидуальная работа к разделу 2:
- Тест к разделу 2:
- Раздел 3. Отраслевые особенности страхования и условия их проведения
- Тема 1. Имущественное страхование
- Тема 2. Личное страхование
- Тема 3. Страхование ответственности
- Тема 4. Страхование предпринимательских рисков
- Контрольные вопросы к разделу 3:
- Практическое задание к разделу 3:
- Индивидуальная работа к разделу 3:
- Тест к разделу 3:
- Раздел 4. Страхование внешнеэкономической деятельности и организация страхового дела в зарубежных странах
- Тема 1. Страхование внешнеэкономической деятельности
- Тема 2. Страхование в зарубежных странах
- Контрольные вопросы к разделу 4:
- Самостоятельная работа к разделу 4:
- Итоговый тест по дисциплине «страхование»
- 1. Признаками, характеризующими страхование как экономическую категорию, являются:
- 2. Признаками экономической категории страховой защиты являются:
- 3. Категория страховой защиты находит свое материальное воплощение:
- 4. Из перечисленных ниже видов страхования выделите виды личного страхования:
- 5. Определите принципы, относящиеся к обязательной форме страхования:
- 6. Определите принципы, относящиеся к добровольной форме страхования:
- 7. Лицензирование страховой деятельности осуществляется:
- 8. Существуют следующие основные организационные формы страхового фонда:
- 10. Теория формирования страхового фонда являются:
- 11. Страхование осуществляется в формах:
- 12. Объектами страхования могут быть:
- 31. Понятие «договор страхования» включает:
- Кроссворды
- Договор о страховании; документ, свидетельство, выдаваемое страховым обществом застрахованному в нем лицу или учреждению.
- Обязательный платеж, взимаемый центральными и местными органами государственной власти с физических и юридических лиц, поступающие в государственный и местный бюджеты
- Показательное изложение лекционных материалов с приемами мультимедийного показа.
- Глоссарий
- Этапы развития страхования
- Афоризмы о страховании
- Интересные факты о страховании
- Извлечение из Гражданского кодекса Российской Федерации
- Глава 48. Страхование
- Глава I. Общие положения
- Статья 2. Страхование и страховая деятельность (страховое дело)
- Статья 3. Цель и задачи организации страхового дела. Формы страхования
- Статья 4. Объекты страхования
- Статья 4.1. Участники отношений, регулируемых настоящим Законом
- Статья 5. Страхователи
- Статья 6. Страховщики
- Статья 7. Общества взаимного страхования
- Статья 8. Страховые агенты и страховые брокеры
- Статья 8.1. Страховые актуарии
- Статья 9. Страховой риск, страховой случай
- Статья 10. Страховая сумма и страховая выплата
- Статья 11. Страховая премия (страховые взносы) и страховой тариф
- Статья 12. Сострахование
- Статья 13. Перестрахование
- Статья 14. Объединения субъектов страхового дела
- Статья 14.1. Страховые пулы
- Глава II. Договор страхования
- Глава III. Обеспечение финансовой устойчивости страховщиков
- Статья 25. Условия обеспечения финансовой устойчивости страховщика
- Статья 26. Страховые резервы
- Статья 27. Утратила силу. - Федеральный закон от 10.12.2003 n 172-фз. Статья 28. Учет и отчетность
- Статья 29. Опубликование страховщиками годовых бухгалтерских отчетов
- Глава IV. Государственный надзор за деятельностью субъектов страхового дела
- Статья 30. Государственный надзор за деятельностью субъектов страхового дела
- Статья 31. Пресечение монополистической деятельности и недобросовестной конкуренции на страховом рынке
- Статья 32. Лицензирование деятельности субъектов страхового дела
- Статья 32.1. Квалификационные и иные требования
- Статья 32.2. Плата за выдачу лицензии
- Статья 32.3. Основания для отказа соискателю лицензии в выдаче лицензии
- Статья 32.4. Аннулирование лицензии
- Статья 32.5. Действие лицензии
- Статья 32.6. Ограничение или приостановление действия лицензии
- Статья 32.7. Возобновление действия лицензии
- Статья 32.8. Прекращение деятельности субъекта страхового дела или его ликвидация
- Статья 32.9. Классификация видов страхования
- Глава V. Заключительные положения
- Приказ Росстрахнадзора от 19 мая 1994 г. № 02-02/08
- I. Общие положения
- II. Лицензия
- III. Владельцы лицензий
- IV. Порядок выдачи лицензий на проведение страховой деятельности
- V. Заключительные положения
- Положение о порядке ограничения, приостановления и отзыва лицензии на осуществление страховой деятельности на территории Российской Федерации
- I.Общие положения
- II. Ограничение, приостановление и отзыв лицензии на осуществление страховой деятельности
- III. Заключительные положения
- Соглашение о Партнерстве и Сотрудничестве Полный текст соглашения, подписанного 24 июня 1994 года на о. Корфу между Европейским Союзом и Российской Федерацией
- Раздел I Общие принципы
- Раздел II
- Раздел III
- Раздел IV
- Глава I
- Глава II
- Глава III
- Глава IV Общие положения
- Раздел V
- Раздел IV
- Раздел VIII
- Стороны развивают и укрепляют сотрудничество в области транспорта
- Раздел VIII
- Раздел IX
- Раздел X
- Раздел XI