logo
Страхование 2009

Глава III

Трансграничное предоставление услуг

Статья 36

В секторах, указанных в Приложении 5 к настоящему Соглашению, Стороны предо­ставляют друг другу режим не менее благоприятный, чем тот, который они предоставляют любой третьей стране в отношении условий, касающихся трансграничного предоставления услуг российскими компаниями или компаниями Сообщества на территорию Сообщества или, соответственно, России, согласно законодательству и иным нормативным актам, действующим в каждой из сторон.

Статья 37

С учетом положений статьи 48 настоящего Соглашения Стороны разрешают для секто­ров, перечисленных в Приложении 5 к настоящему Соглашению, временное перемещение физических лиц, которые являются представителями российской компании или компании Сообщества и стремятся получить разрешение на временный въезд в целях проведения переговоров о продаже трансграничных услуг от имени такой компании в случае, если эти .представители сами не участвуют в прямых продажах таких услуг населению или в оказании услуг.

Статья 38

1. Для секторов, перечисленных в Приложении 5, каждая Сторона может принимать акты, регулирующие условия предоставления трансграничных услуг на свою территорию. В тех случаях, когда такие акты являются актами общего применения, они должны испол­няться обоснованно, объективно и беспристрастным образом.

2. Пункт 1 не наносит ущерба положениям статей 36 и 50.

3. Самое позднее к концу третьего года после подписания настоящего Соглашения, Стороны изучат в рамках Совета сотрудничества:

имеется ли возможность для Сторон принять на себя:

Если после такого рода изучения какая-либо из Сторон полагает, что меры, введен­ные другой Стороной с момента подписания настоящего Соглашения, приводят к созда­нию ситуации, которая носит значительно более ограничительный характер в отношении трансграничного предоставления услуг, о котором говорится в статье 36, по сравнению с ситуацией, существующей на день подписания Соглашения, первая Сторона может просить другую Сторону о проведении консультаций. В этом случае применяются положения части А Приложения 8.

4. Для достижения целей настоящей статьи применяются меры, указанные в части В Приложения 8.

5. Положения настоящей статьи не наносят ущерба положениям статьи 51. Ситуа­ции, подпадающие под действие этой статьи 51, регулируются только ее положениями, исключая любые другие.

Статья 39

1. В отношении морского транспорта Стороны обязуются эффективно применять прин­цип беспрепятственного доступа к международному рынку и транспортным перевозкам на коммерческой основе.

(a) Вышеуказанное положение не наносит ущерба правам и обязательствам, вытекающим из Конвенции Организации Объединенных Наций о Кодексе проведения линейных конференций, как он применяется к Сторонам настоящего Соглашения. Линейные операторы, не являющиеся участниками конференции, имеют право конкурировать с конференцией при условии, что они придерживаются принципа честной конкуренции на коммерческой основе.

(b) Стороны подтверждают свою приверженность принципу свободной конкурент­ ной среды как одному из основных условий торговли насыпными и наливными Паузами.

2. Руководствуясь принципами пункта 1, Стороны:

(а) не применяют в своей взаимной торговле с момента вступления в силу на­стоящего Соглашения любые положения двусторонних соглашений между любым государством-членом и бывшим СССР относительно деления перевозок грузов.

(b) не включают договоренности о делении перевозок грузов в будущие двусторонние соглашения с третьими странами, касающиеся перевозок насыпных и наливных грузов и линейных перевозок. Однако это не исключает возможности подобных договоренностей относительно линейных грузов в тех исключительных обсто­ятельствах, когда линейные судоходные компании той или иной Стороны настоящего Соглашения иначе не имели бы реальной возможности осуществлять перевозки в или из соответствующих третьих стран;

(с) с момента вступления в силу настоящего Соглашения отменяются все односто­ронние меры и устраняются административные, технические и другие препятствия, которые могут представлять собой скрытые ограничения или иметь диск­риминационное воздействие на свободной предоставление услуг в области международных морских перевозок.

Каждая Сторона предоставляет для судов, используемых для транспортировки това­ров, пассажиров, или тех и других, и плавающих под флагом другой Стороны, inter alia режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый Стороной своим судам, в отношении доступа к портам, открытым для иностранных судов, использования инфра­структуры и связанных с морскими перевозками вспомогательных услуг, предоставляемых этими портами, так же, как и в отношении соответствующих сборов и платежей, таможен­ного обслуживания, предоставления причалов и возможностей погрузки и разгрузки.

3. Стороны согласны, что после вступления в силу настоящего Соглашения и не позднее, чем 31 декабря 1996 года, они поведут переговоры по постепенному открытию внутренних водных путей каждой из Сторон для граждан и судоходных компаний другой Стороны, в отношении свободное предоставления услуг по международным перевозкам река — море.

Статья 40

С целью создания благоприятных условий для железнодорожных перевозок между Сторонами ими достигнута договоренность, что Стороны будут, в рамках настоящего Соглашения и используя соответствующие двусторонние и многосторонние механизмы, способствовать:

Статья 41

Сотрудничество обеспечивает справедливые, сбалансированные и конкурентные усло­вия для рынка космических запусков и космического транспорта, которые базируются на обоснованных экономических факторах, и, в частности будут предприняты шаги с целью содействия проведению переговоров по многосторонним правилам и их выполнению в обла­сти международной торговли услугами по космическим запускам и космическому транспорту.

В течение переходного периода до 2000 года будут согласованы условия предоставле­ния услуг по космическим запускам.

Статья 42

Стороны стремятся обеспечить друг другу любое возможное содействие в отношении мер, способствующих трансграничной торговле услугами мобильной спутниковой связи на их соответствующих территориях, согласно их соответствующему законодательству, прак­тике и условиям. В 1996 году Стороны встретятся для рассмотрения возможности предос­тавления друг другу режима наиболее благоприятствуемой нации в области мобильных спут­никовых услуг.

Статья 43

С целью обеспечения скоординированного развития транспорта между Сторонами, отвечающего их коммерческим потребностям, Стороны могут, после вступления в силу настоящего Соглашения, заключать специальные соглашения об условиях взаимного досту­па на рынки и предоставления услуг в транспортном секторе в той степени, в какой эти условия еще не охвачены настоящим Соглашением. Такие соглашения могут применяться к более чем одному или к единственному виду транспорта.