logo
Банковская гарантия и аккредитив в международной торговле

2.2. Правовое регулирование аккредитивов

Документом, регулирующим правовые отношения между контрагентами при осуществлении аккредитивных операций, являются «Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов» УПДА. Отношения между российскими лицами (сторонами аккредитивной формы расчетов) регламентируются также ст.ст. 867-873 ГК РФ.

В УПДА сведены воедино понятийные положения и правила поведения, которые признаются в международных аккредитивных операциях и считаются единственно имеющими силу. Нормы УПДА утверждены Международной торговой палатой в Париже и время от времени приводятся в соответствие с новыми условиями. В настоящий момент они действуют в редакции 1993 года, Публикация № 500.

УПДА не имеют силы закона. Это система правил, обязательных для тех, кто к ним присоединился. В Унифицированных правилах даются определения понятий, рассматриваются типы аккредитивов, устанавливается порядок и способ их открытия, исполнения и передачи, функции банков , требования к сопроводительным документам и порядок их предъявления. В каждом аккредитиве содержится оговорка, что УПДА являются его неотъемлемой составной частью. На практике условия многих аккредитивов противоречат УПДА. Поэтому делается оговорка «если иное не указано в аккредитиве»

Сегодня вся имеющая юридическую силу корреспонденция между осуществляющими международные операции банками в связи с аккредитивами содержит ссылки на УПДА, которые, таким образом, становятся составной частью договорных отношений между сторонами. Так бланки на открытие аккредитива всех банков осуществляющих международные аккредитивные операции, содержат следующую ссылку: «Для данного аккредитива действуют « Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов» утвержденные Международной торговой палатой, Публикация 500, издание 1993 год». Однако за участниками аккредитива признается право принимать по отдельным пунктам договоренности, отличающиеся от УПДА.

Так в статье 1 УПДА сказано: «Настоящие правила применяются ко всем документарным аккредитивам, включая резервные аккредитивы в той мере, в какой эти Правила могут быть к ним применены, и являются обязательными для всех заинтересованных сторон при отсутствии прямо выраженного соглашения об ином. Они будут включаться в каждый документарный аккредитив, путем указания в нем, что данный аккредитив подчиняется Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов, редакция 1993 года, Публикация МТП № 500»

Условия аккредитива должны быть сформулированы очень тщательно, потому как причина кроется в принципе «независимости аккредитива от основной сделки». Он гласит, что в юридических отношениях между сторонами аккредитива « аккредитивы... по своей природе представляют собой сделки, обособленные от договоров купли-продажи и других договоров, на которых они могут основываться...» ст. 3 УПДА (в ГК не оговорены условия юридической независимости аккредитива от условий контракта, то есть отсутствует пункт, где написано, что банки имеют дело с документами, а не с товарами и услугами.) Для банка это значит, что он проверяет документы независимо от товарной сделки, которая лежит в основе аккредитива.

Покупатель, соответственно банк, которому он поручил открыть аккредитив, должен производить оплату товара только против представления документов, которые подтверждают наличие, а также соответствующее договору качество товара и дают ему право распоряжаться им.

В остальном банки никоим образом не имеют никакого отношения к основной торговой сделке; все стороны по аккредитиву занимаются только документами, ни товарами; платеж и рамбурс должны безоговорочно осуществляться после приема правильных документов; банки не берут на себя ответственность, в частности, за качество и состояние товара.

Получив комплект правильно оформленных документов, банк, выпускающий или подтверждающий безотзывный аккредитив, свободен от урегулирования каких-либо споров между покупателем и продавцом, в связи с контрактом о продаже. Эти стороны могут выступать друг против друга в суде с исками о нарушении контракта, но они не могут вовлекать банки в разбирательство при условии исполнения аккредитива.

Прежде, чем рассмотреть виды документарного аккредитива, необходимо ввести некоторые термины - здесь приводятся термины и понятия, которые часто используются в документарных операциях.

Авизующий банк - Банк, обычно в стране продавца, который назначен банком-эмитентом аккредитива для авизования (уведомления) его условий бенефициару без обязательств с его стороны в отношении платежа, акцепта или негоциации. Англ.терм.: Advising Bank.

Акцепт - Заверенная надпись на лицевой стороне переводного векселя, указывающая, что подписавшееся лицо согласно оплатить его после указанной даты. Англ.терм.: Acceptance.

Акцептующий банк - Банк, который сделал акцепт на переводном векселе и примет его к оплате после указанной даты. Англ.терм.: Accepting Bank.

Банк-эмитент - Банк, который открывает (эмитирует) аккредитив по поручению покупателя/импортера. Англ.терм.: Issuing Bank, Opening Bank.

Бенефициар - Получатель документарного аккредитива, в чью пользу он был выпущен. Эквивалентные понятия: экспортер, продавец, трассант (если требуется использование переводного векселя по условиям аккредитива). Англ.терм.: Beneficiary, Exporter, Seller, Drawer, Accreditee.

Векселедатель - См. трассант.

Грузополучатель - Лицо, которому поставляются товары. Эквивалентные понятия: консигнатор, адресат. Англ.терм.: Consignee.

Грузоотправитель - Лицо, которое отправляет товары, обычно, но не всегда является бенефициаром. Эквивалентное понятие: консигнант. Англ.терм.: Consignor, Shipper.

Дата платежа - Дата указанная в акцептующей надписи на переводном векселе. Эквивалентное понятие: срок платежа. Англ.терм.: Due Date, Maturity Date.

Индоссамент - Передаточная надпись, сделанная, обычно, на обороте переводного векселя, чека или иного документа и указывающая на лицо, которому передаются все права по этому документу. Англ. терм.: Endorsement.

Негоциация - Применительно к документарным операциям - прием и стоимостное определение (проверка подлинности с разумной тщательностью) переводных векселей для оборота на трассата, либо для оплаты (если банк добавлял подтверждение). Англ. терм.: Negotiation.

Негоциирующий банк - Банк, который негоциирует (учитывает) переводные векселя, выписанные бенефициаром в соответствии с условиями документарного аккредитива, и которые подлежат оплате в другом банке. Если негоциирующий банк не добавлял подтверждение по аккредитиву, то негоциация происходит с оборотом на экспортера. Англ.терм.: Negotiating Bank.

Переводной вексель - Переводной вексель - безусловный письменный приказ одного лица (трассанта) другому лицу (трассату), подписанный первым лицом и требующий от второго лица оплатить по предъявлению или по наступлению определенной даты в будущем указанной суммы денег трассанту или его приказу или предъявителю, так как указано в векселе. Эквивалентное понятие: тратта. Англ.терм.: Bill of Exchange, Draft.

Подтверждающий банк - Банк, обычно он же является авизующим банком, который по требованию или с разрешения банка-эмитента, добавляет свое безотзывное обязательство платить/акцептовать/негоциировать без оборота на себя или на другие банки (т.е. безусловно) против правильно представленных документов в соответствии с условиями аккредитива. Англ. терм.: Confirming Bank.

Приказодатель - Лицо, которое поручает выпустить аккредитив и определяет его условия. Эквивалентные понятия: покупатель, импортер, трассат (если требуется использование переводного векселя по условиям аккредитива). Англ. терм.: Applicant, Credit Applicant, Buyer, Drawee, Accreditor.

Рамбурсирующий банк - Банк, указанный в условиях аккредитива в качестве плательщика против переводных векселей по предъявлению, по сроку, указанному в акцепте и т.д., и выписанных по условиям аккредитива. Англ. терм.: Reimbursing Bank.

Транспортные документы - Документы подтверждающие отгрузку/отправку товара. В документарных операциях широко используются следующие транспортные документы: коносамент, авиационная, дорожная и железнодорожная накладная, почтовая квитанция. Англ. терм.: Transport Documents, Documents of Movement.

Трассант - Лицо, выставившее переводной вексель (тратту). эквивалентное понятие: векселедатель. Англ.терм.: Drawer.

Трассат - Лицо, на которое выставлен переводной вексель (тратта).
Англ. терм.: Drawee.

Тратта - См. переводной вексель.

Цедент - Применительно к аккредитивам - это бенефициар, который инструктирует авизующий банк о переводе части средств переводного аккредитива третьему лицу. Англ. терм.: Assignor.

Цессионарий - Третье лицо (применительно к аккредитивам, помимо приказодателя и бенефициара), в пользу которого могут быть переведены средства переводного аккредитива. Англ. терм.: Assignee.